close

翻譯文學小說 前巷說百物語 (上)



翻譯文學推薦

前巷說百物語 (上)





前巷說百物語 (上) 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

前巷說百物語 (上)

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

前巷說百物語 (上)



本週熱銷商品:





奇幻之旅:失落文明的故事







洛城作家文集







商品訊息功能:

商品訊息描述:

世間一切,不過虛無幻影,
魍魎魑魅,盡是出乎人心--


此乃尚未遇見山岡百介、治平一行人之前,小股潛又市年輕時期的故事--

江戶時代末期,雙六販子又市在因緣際會下,決定協助根岸町之損料屋「閻魔屋」--只要收取相應的費用,就能承擔下任台中水晶球專賣店何的損失,甚至金錢無法彌補的損失。

而一齣齣詭怪離奇的事件中,那無解的怨恨、苦痛、眷戀,究竟來自於潛伏於陰影中的魑魅魍魎,抑或是逢魔者內心的醜惡黑暗面?

小股潛又市如何會成為御行奉為,百物語又是緣何而生?一切謎底,將在此作揭露……

上集收錄「寢肥」、「周防大蟆」、「二口女」三則巷野奇譚。且看小股潛又市大顯身手!

巷說百物語--
昔日,曾有遊戲名曰「百物語」。
若於深夜執燭閒話怪譚,當百則道盡,將喚醒妖物、引鬼魅橫行……

本書特色

★第130回直木賞,受賞系列作品第肆作堂堂登場!
★日本文壇魔術師.京極夏彥,再啟奇幻與哀怨中羅織的鬼魅繪卷。
★《巷說百物語》系列的起始原點!京極夏彥的書迷們絕對不容錯過的大作!

作者簡介

京極夏彥Kyogoku Natsuhiko

小說家.創意家,一九六三年生於北海道。一九九四年以琢磨多年的妖怪小說《姑獲鳥之夏》晉身文壇,備受各界矚目。之後以《魍魎之匣》獲第四十九屆日本推理作家協會賞、《嗤笑伊右衛門》獲第二十五屆泉鏡花文學賞、《偷窺狂小平次》獲第十六屆山本周五郎賞,更以《後巷說百物語》奪得了第130回直木賞。除了獨樹一格的文學創作之外,還以與其他作家對談、聯合創作、民俗研究等其他形式活躍於文壇。

京極夏彥官方網站
★「大極宮」:www.osawa-office.co.jp/
★「?化け大學校」:www.obakedai.jp/blog/

譯者簡介

劉名揚

一九六八年生於台北市。畢業於美國紐約大學美術系研究所。曾長年旅居美、日,現專職從事設計與英日文翻譯工作。譯有《續巷說百物語》、《後巷說百物語》、《春天,相遇在巴尼斯百貨》(麥田出版)、《完全北野武》(紅色文化出版)、《爺爺》(時報出版)等書。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Kyogoku Natsuhiko
  • 譯者:劉名揚
  • 出版社:台灣角川

    新功能介紹

  • 出版日期:2012/09/29
  • 語言:繁體中文


前巷說百物語 (上)





arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 austinm11tp 的頭像
    austinm11tp

    健健的生活市集小心得

    austinm11tp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()